Перейти к содержанию
Авторизация  
magistr_tk

Ударения в географических названиях

Рекомендуемые сообщения

 

 


ставившие ударение в названии на второй слог признавались местной молодежью чужаками и получали в нос

Это только подтверждает мою гипотезу, что это искусственно созданный местный сленг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 


Я родилась почти 40 лет назад в роддоме г. БалАшиха. Что со мной не так? )))) Вот прадед, да, понаехал из Белоруссии (сейчас тоже обругают, за правильность написания ))) в Никольско-Архангельское, правда было это в 1914 году.

Ни один беларус (в "белорусском русском" это слово действительно пишется через букву А; даже так: в "беларуском русском") не скажет, что приехал из Белоруссии - только из Беларуси. Родственники жены прожигают стулья, когда я им заявляю, что не собираюсь использовать кальку из другого языка в своей речи и это не имеет какого-либо отношения к политике, суверенитету и уважению непосредственно к ним. :)

Расхождения же в именовании Балашихи начались не 25 лет назад, конечно. Но явно усилились по мере заселения в новые микрорайоны "человейников" совсем уж пришлых людей. Вы, возможно, всю жизнь добросовестно заблуждались в названии родного для вас города. И такое бывает. Тут на форуме не так уж мало тех, кого просто корежит от того, что я им рассказываю о положении дел в Люблине, Марьине, Строгине, Гольянове, Зябликове и других районах Москвы. Они начинают ворчать, что-то доказывать, рассказывать, что склоняют подобные топонимы только дураки и проч. А я кладу на них с высокой колокольни, прикрываясь Розенталем и прочими элементами интеллектуальной защиты. Недавно, например, один подобный гражданин написал подобную претензию в окружную газету (к чести тамошних журналистов, топонимы всегда склонялись в их статьях). Но его грамотно отбрили ссылкой на Институт русского языка.

И такое бывает :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Расхождения же в именовании Балашихи начались не 25 лет назад, конечно. Но явно усилились по мере заселения в новые микрорайоны "человейников" совсем уж пришлых людей.

Я запутался: вы хотите сказать, что была Балаши́ха, а понаехавшие стали называть Бала́шиха? Или наоборот?

 

Про склонения, пожалуйста, не в этой теме. Сил больше нет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 


Я опять запутался, вы хотите сказать, что была Балаши́ха, а понаехавшие стали называть Бала́шиха? Или наоборот?

Я хочу сказать, что была Балаши́ха и должна таковой оставаться впредь. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я хочу сказать, что была Балаши́ха и должна таковой оставаться впредь. :rolleyes:

но девять из десяти... :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, в "Википедии" приведены ссылки на три весьма авторитетных в языковой среде источника:

1. А. Зализняк. Грамматический словарь русского языка. — М.: Русский язык, 2009. — С. 747.

2. Агеенко Ф. Л., Зарва М. В.. Словарь ударений для работников радио и телевидения: Ок. 75 000 словарных единиц / Под редакцией Д. Э. Розенталя. — Издание 6-е, стереотипное. — Москва: Русский язык, 1985. — С. 517. — 808 с.

3. Суперанская А. В. Словарь географических названий / А. В. Суперанская. — М.: АСТ-Пресс Книга, 2013. — 208 с. — (Малые настольные словари русского языка). — 2000 экз. — ISBN 978-5-462-01409-3.

 

Полагаю, с учеными, занимавшимися вопросами топонимики на профессиональном уровне, не стоит спорить. Они единогласно говорят о Балаши́хе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

но девять из десяти... :)

Но если сделать опрос по стране, будет, наверно, наоборот, 90% за Балаши́ху.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 


Правильно Балаши́ха и Ре́утов

Я всего пару раз был в Балашихе и привык ее называть БалАшиха. Но это просто привычка, вероятно не правильная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 


но девять из десяти... :)

Те же девять из десяти, руководствуясь песней группы "Любэ", говорят о том, что Аляску продала Северо-Американским Соединенным Штатам Екатерина Вторая. А один из десяти знает, что произошло это во времена правления Александра Второго, но все равно подвергается нападкам.

Как говорил Сократ: "Платон мне друг, но истина дороже".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но если сделать опрос по стране, будет, наверно, наоборот, 90% за Балаши́ху.

а давайте местный опрос сделаем?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 


а давайте местный опрос сделаем?)

А нужно ли?

Обещал, что не буду про склонения, но аж распирает. Простите, последний раз.

Жители тверского города Бологое, того, что "...где-то между Ленинградом и Москвой", искренне считают, что название их родины какое-то уникальное и потому не склоняется. Так и говорят: "Приехал из Бологое", "В Бологое хорошая погода, а в Питере опять прошли дожди" и проч. Всякого, кто склоняет, данные языковые сепаратисты воспринимают в штыки, реагируя порой весьма агрессивно. Они даже белорусов превосходят в данном вопросе. Я, разумеется, написал запрос в Институт русского языка с просьбой прояснить ситуацию. Мало ли, какое-то исключение из правил. Ответ содержал следующий тезис: никакие местечковые языковые правила, установленные в Бологом или каких-то иных городах и весях нашей великой Родины, никто принимать в расчет не собирался и не собирается.

Но я на всякий случай не перрон в Бологом не выхожу. Мало ли с кем языками зацепишься, а потом хлопот не оберешься. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 


Но я на всякий случай не перрон в Бологом не выхожу.

На всякий случай и в Строгино не выходите  :)  :P

  • Нравится! 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никольское за БалАшиху ))))

 

Кстати, полистала "Словарь ударений для работников радио и телевидения". Там идет РЕутово. 

Тогда почему в советские времена диктор в электричке объявлял РеУтово? Там уж точно профессиональные дикторы озвучивали. И машинисты так объявляли (мой брат одно время работал машинистом на горьковском направлении).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 


Тогда почему в советские времена диктор в электричке объявлял РеУтово? Там уж точно профессиональные дикторы озвучивали. И машинисты так объявляли (мой брат одно время работал машинистом на горьковском направлении).

У нас первое лицо страны не могло назвать Азербайджан правильно, а уж про ударения и вспоминать не хочется. А ведь ему тексты тоже писали профессионалы (спичрайтерами их тогда еще у нас не называли). А с машинистов-то какой спрос? Как услышали от других - так и говорили.

 

У нас есть более интересные примеры: например, в Новой Москве есть населенный пункт Кузовлёво. Автоинформаторы в автобусах четко произносят букву Ё. Но в официальных документах ее нигде не найти. А есть немало "тезок", у которых этой буквы нет, а есть обычная Е. Например, деревня в городском округе Домодедово. Про поселок Крёкшино еще худо-бедно известно, как произносить его имя. Хотя на указателе значится "Крекшино", а латиницей продублировано как Krekshino, а не Kryokshino. Но как быть с малыми населенными пунктами? Например, деревня Дёшино на Малой Бетонке в черте Москвы. Кроме показаний местных жителей, никаких доказательств наличия букву Ё фактически не найти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 система распознавания "свой - чужой": ставившие ударение в названии на второй слог признавались местной молодежью чужаками и получали в нос либо платили с этого самого носа по десять копеек.

Вы видимо в МурмАнске не бывали. ЦЭпочка, Якорь. Везде своеобразное произношение (ударение), например вы же не скажите Долгопрудный, а скажите таксисту "вДолгопу гони. шеф"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...